jueves, 7 de junio de 2012

En 60 Segundos


Stop Motion con fotografias de Instagram

Instagram en una de esas aplicaciones adictivas que ha evangelizado a muchos usuarios alrededor del mundo y Lucas Otero  es a quien se le ocurre utilizar estas imágenes para contar una interesante historia por medio de un stop motion, haciendo que cada fotografía tenga sentido y congruencia, pareciera una secuencia hecha adrede, ignoramos el tiempo que Lucas debió de haber invertido en escoger las fotos, pero el tiempo que haya sido bien valió la pena. El video termina con la sentencia: “la vida esta afuera


Instantáneas from Lucas Otero on Vimeo.

miércoles, 6 de junio de 2012

Cuanto cobran los empleados de Facebook?


No cobran mal los trabajadores de Facebook, atendiendo al siguiente ranking hecho público porBusiness Insider.




- Ejecutivo de Cuentas: 62.124 dólares anuales (es uno de los sueldos más bajos de la escala)
- Becario de ingeniería de software: 74.000 dólares anuales (¿quién dijo que no quería ser becario?)
- Diseñador de producto: 79.000 dólares anuales.
- Ingeniero de mantenimiento del site: 80.413 dólares anuales
- Técnico de recursos humanos: 80.580 dólares anuales.
- Ingeniero de operaciones: 82.626 dólares anuales.
- Jefe de proyecto: 98.302 dólares anuales.
- Ingeniero de software junior: 100.000 dólares anuales.
- Ingeniero de software senior: 111.562 dólares anuales.
- Jefe de desarrollo de negocio: 115.000 dólares anuales.
- Ingeniero de redes: 121.500 dólares anuales.
-Científico de investigación: 123.308 dólares anuales.
- Ingeniero jefe: 123.379 dólares anuales.
- Ingeniero de máquinas: 124.197 dólares anuales.
- Ingeniero de interfaz de usuario: 129.136 dólares anuales.
- Product Manager: 130.143 dólares anuales.
- Ingeniero de software senior: 132.503 dólares anuales.

lunes, 28 de mayo de 2012

Panditas mejorados



  • Llena un tazón con panditas
  • Échale alcohol (pisto, bebida) a tu  gusto
  • Ponlo en el refrigerador
  • Los panditas absorberán el alcohol
  • Cómete los panditas (Si no, los pasos 1,2,3 y 4 son inútiles)
Nota: Panditas = osos de gominola

10 cosas que no sabias sobre los bebes



  • En los nueve meses que hay entre la concepción y el nacimiento, el paso del bebe se duplica 3.000 millones de veces.
  • Entre el nacimiento y los dos años de vida, el niño cuadruplica su tamaño.
  • El cerebro de un recien nacido supone el 10 por ciento del total del peso de su cuerpo (en los adultos supone el 2 por ciento).
  • El corazon de los recien nacidos late mucho más deprisa (entre 130-160 pulsaciones/ minuto) que el de los adultos (70-80 latidos/ minuto).
  • El bebé humano es el único ser vivo que sonríe intencionadamente a sus padres.
  • El pie del recien nacido viene a ser la tercera parte del pie que tendrá de adulto, y al año ya es casi la mitad.
  • Durante los primeros días de vida, los bebes lloran sin lagrimas, ya que aún tienen cerrados los conductos lagrimales.
  • Todos los bebés estornudan para limpiar sus vías respiratorias. Eso no significa que estén resfriados.
  • El sentido más potente en los bebés es el olfato. De hecho, reconocen a su madre por su olor.
  • Sea cual sea la fecha de nacimiento de tu hijo, compartirá el día de su cumpleños con otros 9 millones de personas en el planeta.

viernes, 25 de mayo de 2012

24 palabras que no tienen traducción al Ingles


Si el lenguaje es un ser vivo, lo correcto sería hablar en plural y pensar cada uno de los idiomas existentes en el mundo como una especie única, emparentada quizá con otros pero con características únicas en cada caso: colores, formas, rasgos singulares como los que distinguen a un animal de otro, a una planta, a una bacteria.

En este sentido cada lengua posee expresiones propias que, orgullosamente, se presentan como intraducibles a otros idiomas, recipientes de prácticas culturales, hábitos, costumbres seguidas en años y años de historia que vienen a cifrarse en un puñado de letras, en unas cuantas palabras que, como el mítico aleph borgesiano, contienen en su minúsculo microcosmos una vasta realidad social, subjetiva, colectiva y al mismo tiempo personalísima.
Alex Wain, en el sitio So Bad So Good, ha elaborado una curiosa lista de expresiones en distintos idiomas que comparten esta característica común, un breve atisbo a las especies endógenas de esos ecosistemas lingüísticos que llamamos idiomas locales.

Age-otori: término en japonés para decir que alguien perjudicó su aspecto cortándose el cabello.
Arigata-meiwaku: término en japonés para nombrar una situación en que una persona hizo por ti algo que no querías que hiciera, que intentaste evitar pero que, al hacerlo, terminaste debiéndole un favor y además, por convención social, incluso debiste agradecerle por lo que hizo.
Backpfeifengesicht: término en alemán para decir que un rostro necesita urgentemente un puñetazo.
Bakku-shan: término en japonés para decir que una chica está linda, pero solo hasta que la ves de frente.
Desenrasçanço: término en portugués para decir que te liberaste de una situación problemática (el “zafarse” del español coloquial).
Forelsket: término en noruego que expresa la euforia sentida en el primer enamoramiento.
Gigil: término en filipino que expresa el impulso de pellizcar algo que es insoportablemente tierno.
Guaxi: en la China tradicional, un “guanxi” es aquella persona que da regalos a la gente, los lleva a cenar o les hace favores, pero también es una cualidad que puede cultivarse al pedir la devolución de un favor.
Ilunga: término en Tshiluba, una lengua del Congo, que habla de una persona dispuesta a perdonar cualquier abuso que se cometa en su contra una primera vez, tolerarlo en una segunda ocasión, pero nunca si se repite una tercera.
L’esprit de l’escalier: esta expresión francesa se refiere al ingenio de una persona para responder con agudeza y mordacidad… cuando ya es demasiado tarde.
Litost: en checo, esta palabra nombra el estado espiritual tormentoso que sobreviene cuando uno se percata de su propia miseria. En alguna de sus novelas Milan Kundera habla de este sentimiento.
Mamihlapinatapai: término en Yaghan, una lengua de Tierra del Fuego, que se refiere a esa mirada intraducible, inefable, entre dos personas que comparten un mismo deseo.
Manja: el comportamiento aniñado que a veces tienen algunas mujeres con sus parejas, esos mimos edulcorados que algunos encuentran nauseabundos, tienen en esta palabra malaya su designación.
Meraki: en griego moderno, hacer algo con amor y creatividad, poniendo el alma en ello.
Nunchi: palabra coreana que designa la capacidad de saber leer el estado emocional de otras personas.
Pena ajena: en español mexicano, la vergüenza que alguien siente cuando ve que otra persona es humillada.
Pochemuchka: término ruso para nombrar a una persona que hace muchas preguntas.
Schadenfreude: el placer, en alemán, por el dolor de otra persona.
Sgriob: en gaélico, la comezón que da en el labio superior justo después de beber un sorbo de whisky.
Taarradhin: similar en árabe al tutti contenti italiano, cuando un problema se soluciona de tal modo que deja satisfechos a todos los implicados.
Tatemae y Honne: dos palabras japonesas que expresan, respectivamente, lo que finges creer y lo que realmente crees.
Tingo: en pascuense, el lenguaje de la Isla de Pascua, tomar “prestados” objetos de la casa del vecino uno a uno hasta no dejar nada.
Waldeinsamkeit: en alemán, el sentimiento de estar solo en el bosque.
Yoko meshi: expresión en japonés que literalmente significa “comida que se come por los dos lados” pero, en sentido figurado, se refiere a la inquietud sentida cuando se habla en un idioma extranjero.